登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

A1Pass的风清月朗居

追随技术的巅峰,突破欲望的枷锁!我,是技术与精神的享乐者!

 
 
 
 
 

日志

 
 

You Raise Me Up  

2008-08-15 09:15:15|  分类: 网文九尾狐——随 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

题记:比较喜欢的一首歌,按韵律翻译了一下歌词……

 

转载请注明版权:A1Pass   http://a1pass.blog.163.com/

       今天在网上搜了搜《You raise me up》的中文歌词,有好几个版本,但只是大意翻译,并不能用中文跟着唱出来,很郁闷,所以心血来潮从新翻译了下,可以用中文跟着唱的~~

  

 

我翻译的-----                                     -----原来的翻译

 

When I am down and, oh my soul, so weary;

我失落,哦,我的灵魂疲倦;
When troubles come and my heart burdened be;

困难来临,我心负一切重担;
Then, I am still and wait here in the silence,

然而我,仍在寂静中等待;
Until you come and sit awhile with me.

直到你来,并陪我稍坐缠绵;


You raise me up, so I can stand on mountains;

使我奋进,我才立于群山之颠;
You raise me up, to walk on stormy seas;

你鼓舞我,我穿过海浪风雨;
I am strong, when I am on your shoulders;

我坚强,是因为倚靠你的肩膀;
You raise me up… To more than I can be.

你鼓舞我…让我超越自己;

 


You raise me up, so I can stand on mountains;

使我奋进,我才立于群山之颠;
You raise me up, to walk on stormy seas;

你鼓舞我,我穿过海浪风雨;
I am strong, when I am on your shoulders;

我坚强,是因为倚靠你的肩膀;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞我…让我超越自己;

 

****************歌中没有****************
There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
****************歌中没有****************


You raise me up, so I can stand on mountains;

使我奋进,我才立于群山之颠;
You raise me up, to walk on stormy seas;

你鼓舞我,我穿过海浪风雨;
I am strong, when I am on your shoulders;

我坚强,是因为倚靠你的肩膀;

You raise me up… To more than I can be.

你鼓舞我…让我超越自己;
You raise me up, so I can stand on mountains;

使我奋进,我才立于群山之颠;
You raise me up, to walk on stormy seas;

你鼓舞我,我穿过海浪风雨;
I am strong, when I am on your shoulders;

我坚强,是因为倚靠你的肩膀;
You raise me up… To more than I can be.

你鼓舞我…让我超越自己;
You raise me up… To more than I can be.

你鼓舞我…让我超越自己;

每当我悲伤沮丧时,噢,心儿是如此倦怠难言


每当烦扰袭临时,心哦,总是沉重不堪


孤寂中,我静静等待


等您出现 与我稍坐倾谈

 

 

您鼓舞了我 我才立于群山之颠


您鼓舞了我 让我行过风雨海浪


倚在您肩头 我变得无比强壮


您鼓舞了我 让我超越自我

 

 

您鼓舞了我 我才立于群山之颠


您鼓舞了我 让我行过风雨海浪


倚在您肩头 我变得无比强壮


您鼓舞了我 让我超越自我

 

 

所有的生命 都蕴藏着欲望和不安
躁动的心哦 难以激荡完美的乐章
但是,当您来到我身旁
心哦,自此感受到神奇
有时我想,我已捕捉到永恒之光

 



您鼓舞了我 我才立于群山之颠


您鼓舞了我 让我行过风雨海浪


倚在您肩头 我变得无比强壮


您鼓舞了我 让我超越自我

 

 

 

 

 

 

 

 

       常常这样想,爱神伟力的极限是什么?不止是良师,不止是益友,亦不止是父母的慈爱和情人的关怀,“爱”或许可以达到这样一种境界--无语的眼神、无言的陪伴,可以熨平对方心中的失落、忧伤甚或躁动不安的情结,构成其心灵深处最为坚实、最为可靠、最为平和的支撑力。在歌曲“You raise me up”中,我们似乎可以捕捉到这种神奇之爱的光芒所在--因为您的存在,您的鼓励,我才能立于群山之颠、才能踏过风雨海浪、才能不断超越自我、才能让心灵感受永恒和完美……

       歌词本身的另一亮点在于感恩的心境,听完这首仿佛隔世的天籁声韵,心灵深处可以再次领悟由于感恩而自身言传的快乐和祥和。因为感恩,我才能感受到“您”的鼓励以及自身受之于鼓励后的意义,这或许就是生命个体追寻幸福的万能锁匙。

      据说,这首歌本是献给母亲的歌,也有人解读为上帝之爱,尤其是歌词后半部分--所有的生命,都蕴藏着欲望和不安……但是,当您来到我身旁,心哦,自此感受到神奇,有时我想,我已捕捉到永恒之光,与泰戈尔那首歌咏心中神明的《吉檀迦利》具有异曲同工之处:“我的欲望很多,我的哭泣也很可怜,但你永远用坚决的拒绝来拯救我,……。你使我一天一天地更配领受你自动的简单伟大的赐予--这天空和光明,这躯体和生命与心灵--把我从极欲的危险中拯救了出来……”       

                                                                                                                                       -----陈蓓编辑

  评论这张
 
阅读(784)| 评论(6)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018